Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| myśl f. Pl.: myśli | der Gedanke Pl.: die Gedanken | ||||||
| pomysł m. Pl.: pomysły | der Gedanke Pl.: die Gedanken | ||||||
| myśl o kimś (oder: czymś) | der Gedanke an jmdn./etw. Pl.: die Gedanken | ||||||
| idea f. Pl.: idee | der Gedanke Pl.: die Gedanken | ||||||
| pułkownik m. Pl.: pułkownicy [MILIT.] | der Oberst (anteriormente: Obrist) Pl.: die Oberste/die Obersten, die Obristen | ||||||
| derka f. auch: dera Pl.: derki, dery | die Pferdedecke Pl.: die Pferdedecken | ||||||
| Frankfurt nad Odrą [GEOG.] | Frankfurt an der Oder auch: Frankfurt/Oder | ||||||
| Trzebiatów m. kein Pl. [GEOG.] | Treptow an der Rega - deutsche Bezeichnung für Trzebiatów | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| der | |||||||
| dera (Substantiv) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| myśl o tym, że ... | der Gedanke, dass ... | ||||||
| Na samą myśl przewraca mi się w żołądku! [ugs.] | Beim bloßen Gedanken daran dreht sichAkk. bei mir der Magen um! | ||||||
| Plaża znajduje się w odległości 10 minut. | Der Strand ist 10 Minuten entfernt. | ||||||
| Podejrzenie padło na sąsiada. | Der Nachbar ist in Verdacht geraten. | ||||||
| W piątek od 14 będzie lekarz. | Der Arzt wird am Freitag ab 14 Uhr da sein. | ||||||
| Lekarz zalecił mi, abym dalej brał te leki. | Der Arzt hat mir empfohlen, diese Tabletten weiter zu nehmen. - Mann | ||||||
| Przyszło mi coś do głowy. | Mir ist da ein Gedanke gekommen. | ||||||
| Przyszło mi coś na myśl. | Mir ist da ein Gedanke gekommen. | ||||||
| Powiem jej coś do słuchu. [ugs.] [fig.] | Der werde ich was erzählen. [ugs.] [fig.] | ||||||
| Nie zaprzątaj sobie tym głowy. | Mach' dir darüber keine Gedanken. | ||||||
| Organizatorzy musieli odwołać wczorajszą imprezę. | Die Veranstalter mussten die gestrige Party absagen. | ||||||
| Mdli mnie na myśl o tym. | Beim Gedanken daran wird mir schlecht. | ||||||
| Płomienie objęły niemal cały budynek. | Die Flammen haben fast das ganze Gebäude erfasst. | ||||||
| Piłkarze właśnie wbiegli na stadion. [SPORT] | Die Fußballspieler sind gerade ins Stadion eingelaufen. | ||||||
| Jestem myślami z wami. | Ich bin in Gedanken bei euch. | ||||||
| Nie zaprzątaj sobie tym głowy. | Mache Dir darüber keine Gedanken. | ||||||
| Popatrz, sąsiedzi sprawili sobie nowy samochód! | Guck mal, die Nachbarn haben sichDat. ein neues Auto zugelegt. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zadumany Adj. | in Gedanken (versunken) | ||||||
| pogrążony w myślach | in Gedanken versunken | ||||||
| z tego tytułu | aufgrund dessen auch: auf Grund dessen Adv. | ||||||
| z tego względu | aufgrund dessen auch: auf Grund dessen Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| martwić się (kogoś (oder: coś)) perfektiv: zmartwić się | sichDat. (über jmdn./etw.) Gedanken machen | ||||||
| zastanawiać się (nad kimś (oder: czymś)) perfektiv: zastanowić się | sichDat. (über jmdn./etw.) Gedanken machen | ||||||
| rozerwać kogoś [fig.] | jmdn. auf andere Gedanken bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| zająć kogoś czymś innym [fig.] | jmdn. auf andere Gedanken bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| zamyślać się perfektiv: zamyślić się | sichAkk. in Gedanken vertiefen [fig.] | ||||||
| porównywać zalety i wady perfektiv: porównać | die Vor- und Nachteile gegenüberstellen | ||||||
| być do siebie podobnym jak dwie krople wody | einander gleichen wie ein Ei dem anderen | glich, geglichen | | ||||||
| nie poświęcać komuś (oder: czemuś) ani odrobiny uwagi perfektiv: poświęcić | keinen einzigen Gedanken an jmdn./etw. verschwenden | verschwendete, verschwendet | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pomimo tego | dessen ungeachtet | ||||||
| odkąd Präp. | seit dem | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nie przyszła góra do Mahometa, przyszedł Mahomet do góry. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen. | ||||||
| kruk krukowi oka nie wykole | eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus | ||||||
| od ręki | aus der Lamäng [hum.] [ugs.] | ||||||
| zatopiony w myślach [fig.] | in Gedanken versunken [fig.] | ||||||
| pogrążać się w myślach [fig.] | seinen Gedanken nachhängen [fig.] | ||||||
| pogrążać się w myślach [fig.] | sichAkk. in Gedanken vertiefen [fig.] | ||||||
| oswoić się z myślą [fig.] | sichAkk. mit dem Gedanken anfreunden [fig.] | ||||||
| być myślami z kimś [fig.] | in Gedanken bei jmdm. sein [fig.] | ||||||
| nie móc zebrać myśli [fig.] | keinen klaren Gedanken fassen können [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung






